TU Darmstadt / ULB / TUprints

„Ich will das hier nicht ausführlich erläutern; denn das ist viel zu kompliziert“. Terminologiearbeit und terminologische Arbeitsverweigerung in Plenardebatten des Deutschen Bundestags

Müller, Marcus (2023)
„Ich will das hier nicht ausführlich erläutern; denn das ist viel zu kompliziert“. Terminologiearbeit und terminologische Arbeitsverweigerung in Plenardebatten des Deutschen Bundestags.
In: KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache, 2022, 2 (1)
doi: 10.26083/tuprints-00023058
Article, Secondary publication, Publisher's Version

[img] Text
kordaf-62-müller.pdf
Copyright Information: CC BY 4.0 International - Creative Commons, Attribution.

Download (936kB)
[img] Text (XML)
kordaf-62-müller.xml
Copyright Information: CC BY 4.0 International - Creative Commons, Attribution.

Download (129kB)
Item Type: Article
Type of entry: Secondary publication
Title: „Ich will das hier nicht ausführlich erläutern; denn das ist viel zu kompliziert“. Terminologiearbeit und terminologische Arbeitsverweigerung in Plenardebatten des Deutschen Bundestags
Language: German
Date: 5 January 2023
Place of Publication: Darmstadt
Year of primary publication: 2022
Publisher: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Journal or Publication Title: KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache
Volume of the journal: 2
Issue Number: 1
DOI: 10.26083/tuprints-00023058
Corresponding Links:
Origin: Secondary publication from TUjournals
Abstract:

Der Aufsatz beschreibt den metasprachlichen Umgang mit Termini im Deutschen Bundestag. Es geht also um die sprachliche Praxis der Terminologiearbeit in einem Umfeld, in dem Begriffsarbeit und Fachsprache zwar einerseits konstitutiv sind, anderseits aber die persuasive Grundfunktion politischer Sprache Verständlichkeit und Allgemeinsprachlichkeit voraussetzt. Auf der Datenbasis der linguistisch aufbereiteten Plenarprotokolle des Deutschen Bundestags wende ich ein korpushermeneutisches Verfahren an. Die verschiedenen Praktiken des Umgangs mit Termini werden beschrieben und an exemplarischen Belegen diskursfunktional bestimmt. Ich unterscheide dabei saliente von nicht-salienten Praktiken der Terminologiearbeit. Es zeigt sich, dass sowohl das Definieren als auch der metakommunikative Umgang mit Terminologie eng mit Praktiken der politischen Positionierung und des semantischen Kampfes in politischen Debatten verflochten ist. Schließlich diskutiere ich die Anwendbarkeit sowohl des Verfahrens als auch der Ergebnisse auf die DaF-Didaktik.

Alternative Abstract:
Alternative AbstractLanguage

The paper describes the meta-linguistic handling of terms in the German Bundestag. It is about the linguistic practice of terminology work in an environment in which terminology work and technical language are constitutive on the one hand, but on the other hand, the persuasive basic function of political language presupposes comprehensibility and general language. On the data basis of the linguistically processed plenary minutes of the German Bundestag, I apply a corpus-hermeneutic procedure. The different practices of dealing with terms are described and discourse-functionally determined on the basis of exemplary evidence. I distinguish between salient and non-salient practices of terminology work. It is shown that both defining and metacommunicative use of terminology are closely intertwined with practices of political positioning and semantic struggle in political debates. Finally, I discuss the applicability of both the procedure and the results to the didactics of German as a foreign language.

English
Uncontrolled Keywords: Terminologiearbeit, Definieren, trialogische Kommunikation, Korpuslinguistik, politischer Diskurs, Parlamentsdebatten, Rekontextualisierung, terminology work, defining, trialogical communication, corpus linguistics, political discourse, parliamentary debates, recontextualization
Status: Publisher's Version
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-230588
Classification DDC: 400 Language > 400 Language, linguistics
400 Language > 420 English
400 Language > 430 German
400 Language > 450 Italian, Romanian, Rhaeto-Romanic
Divisions: 02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Corpus- und Computerlinguistik, Englische Philologie
02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Germanistik - Digitale Linguistik
02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Date Deposited: 05 Jan 2023 13:21
Last Modified: 27 Oct 2023 10:36
URI: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/id/eprint/23058
PPN:
Export:
Actions (login required)
View Item View Item