TU Darmstadt / ULB / TUprints

Verstehen im interkulturellen Kontext am Beispiel des Frankfurter Reiseberichts des türkischen Schriftstellers Ahmet Haşim

Uzuntaş, Aysel (2023)
Verstehen im interkulturellen Kontext am Beispiel des Frankfurter Reiseberichts des türkischen Schriftstellers Ahmet Haşim.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2012, 17 (1)
doi: 10.26083/tuprints-00012064
Article, Secondary publication, Publisher's Version

[img] Text
zif-2381-uzuntaş.pdf
Copyright Information: CC BY-ND 3.0 de - Creative Commons, Attribution NoDerivs.

Download (888kB)
Item Type: Article
Type of entry: Secondary publication
Title: Verstehen im interkulturellen Kontext am Beispiel des Frankfurter Reiseberichts des türkischen Schriftstellers Ahmet Haşim
Language: German
Date: 24 May 2023
Place of Publication: Darmstadt
Year of primary publication: 2012
Journal or Publication Title: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Volume of the journal: 17
Issue Number: 1
DOI: 10.26083/tuprints-00012064
Corresponding Links:
Origin: Secondary publication from TUjournals
Abstract:

In dem Aufsatz geht es um Verstehen im interkulturellen Kontext am Beispiel des Frankfurter Reiseberichts von Ahmet Haşim, in dem er seine Erlebnisse, Eindrücke und Begegnungen, während eines Sanatorium-aufenthalts in Frankfurt (1932) aus der Perspektive eines Fremden erzählt. Es wird die Erzählung ‚bir zihniyet farkı (ein Unterschied in der Mentalität)‘ aufgegriffen und die interkulturelle Sichtweise, die Inkongruenz zwischen dem Gemeinten und dem Verstandenen in der Kommunikation thematisiert und aus der interkulturellen Hermeneutik versucht zu analysieren. Es stellt sich heraus, dass eine Äußerung sowohl als ein Angebot, wie auch als Kompliment bzw. eine Liebenswürdigkeit interpretiert werden kann, und dass die kulturspezifischen Erfahrungen beim Verstehen eine zentrale Rolle spielen.

Alternative Abstract:
Alternative AbstractLanguage

In this article, understanding in intercultural contexts is discussed using the example of the Frankfurt journal by Ahmet Haşim in which he relates his experiences and impressions in Frankfurt (1932) – where he is hospitalized in a sanatorium – from the perspective of a stranger. In the story ‚bir zihniyet farkı (A difference in mentality)‘ a cross-cultural perspective, the incongruity between what is meant and what is understood in communication is discussed, and an attempt is made to analyze it on the basis of intercultural hermeneutics. It turns out that an utterance can be interpreted as an offer as well as a compliment or pleasantry, and that culture-specific experiences play a central role in comprehension.

English
Uncontrolled Keywords: Reisebericht, Eindrücke, Kompliment, Verstehen, Missverstehen, interkulturelle Kommunikation
Status: Publisher's Version
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-120642
Classification DDC: 400 Language > 400 Language, linguistics
Divisions: 02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Date Deposited: 24 May 2023 17:04
Last Modified: 22 Jul 2024 08:19
URI: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/id/eprint/12064
PPN:
Export:
Actions (login required)
View Item View Item