TU Darmstadt / ULB / TUprints

Welche fremdsprachlichen Lernziele der Schulen können mit digitalen Tools aber ohne Lernen erreicht werden? Simply playing the ostrich will not help in the long run

Berthele, Raphael ; Udry, Isabelle (2023)
Welche fremdsprachlichen Lernziele der Schulen können mit digitalen Tools aber ohne Lernen erreicht werden? Simply playing the ostrich will not help in the long run.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2023, 28 (1)
doi: 10.26083/tuprints-00024161
Article, Secondary publication, Publisher's Version

[img] Text
zif-3519-berthele.pdf
Copyright Information: CC BY 4.0 International - Creative Commons, Attribution.

Download (424kB)
[img] Text
zif-3519-berthele.xml
Copyright Information: CC BY 4.0 International - Creative Commons, Attribution.

Download (73kB)
Item Type: Article
Type of entry: Secondary publication
Title: Welche fremdsprachlichen Lernziele der Schulen können mit digitalen Tools aber ohne Lernen erreicht werden? Simply playing the ostrich will not help in the long run
Language: German
Date: 2023
Place of Publication: Darmstadt
Year of primary publication: 2023
Publisher: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Journal or Publication Title: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Volume of the journal: 28
Issue Number: 1
DOI: 10.26083/tuprints-00024161
Corresponding Links:
Origin: Secondary publication from TUjournals
Abstract:

Für die meisten in unseren Regionen unterrichteten Fremdsprachen und Zweitsprachen stehen mittlerweile leistungsfähige digitale Hilfsmittel wie automatische Übersetzungsprogramme zur Verfügung. In diesem Beitrag wird diskutiert, inwiefern die Funktionen dieser Programme die Sprachhandlungen abdecken, die in typischen Lernzielbeschreibungen für die obligatorische Schule (Sekundarstufe I) genannt werden. Zu diesem Zweck werden Bildungsstandards und Lernziele aus Deutschland und der Schweiz herangezogen. Die Überlegungen zeigen ein grosses Potenzial der digitalen Programme, aber auch ihre Grenzen auf. Die Diskussion ist ein Versuch, ausgehend von der Verfügbarkeit dieser Werkzeuge darüber nachzudenken, was in naher Zukunft genau die Funktion eines handlungsorientierten Fremdsprachenunterrichts sein kann.

Alternative Abstract:
Alternative AbstractLanguage

Powerful digital tools such as automatic translation programs are now available for most of the foreign/second languages taught in Western Europe. This paper discusses to what extent the functions of these digital tools cover the can-do descriptions we find in typical descriptions of learning outcomes for compulsory schools (lower secondary level). For this purpose, educational standards and learning objectives from Germany and Switzerland are discussed. The discussion shows a great potential of these digital tools, but also their limitations. The ultimate goal of this paper is an attempt to reflect, given ubiquity and availability of these tools, what exactly the function of action-oriented foreign language teaching in the near future can be.

English
Uncontrolled Keywords: Digitalisierung, Automatische Übersetzer, Fremdsprachenunterricht, Lernziele, Handlungsorientierung, digitisation, automatic translators, foreign language teaching, learning objectives, action orientation in language teaching
Status: Publisher's Version
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-241618
Classification DDC: 400 Language > 400 Language, linguistics
Divisions: 02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Date Deposited: 30 Jun 2023 07:52
Last Modified: 30 Jun 2023 07:52
URI: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/id/eprint/24161
PPN:
Export:
Actions (login required)
View Item View Item