Logo des Repositoriums
  • English
  • Deutsch
Anmelden
Keine TU-ID? Klicken Sie hier für mehr Informationen.
  1. Startseite
  2. Publikationen
  3. Publikationen der Technischen Universität Darmstadt
  4. Zweitveröffentlichungen
  5. Die Filmmusik in Babel: episodisch perspektiviert für den Fremdsprachenunterricht
 
  • Details
2012
Zweitveröffentlichung
Artikel
Verlagsversion

Die Filmmusik in Babel: episodisch perspektiviert für den Fremdsprachenunterricht

File(s)
Download
Hauptpublikation
zif-2364-blell.pdf
CC BY-ND 3.0 DE
Format: Adobe PDF
Size: 978.74 KB
TUDa URI
tuda/5287
URN
urn:nbn:de:tuda-tuprints-121441
DOI
10.26083/tuprints-00012144
Autor:innen
Blell, Gabriele
Roscher, Felix
Kurzbeschreibung (Abstract)

Der Beitrag analysiert den Soundtrack des Episodenfilms Babel (2006) von Alejandro González Iñárritu. Es wird argumentiert, dass die Filmmusik einem dualistischen Herangehen zwischen globaler Repräsentation (westliche Popmusik und musikalische cross-overs) und lokaler Authentizität folgt (mexikanische oder marokkanische Musik). Eine ähnliche transkulturelle Strategie (zwischen Globalisierung und Lokalisierung) ist auch für die Erzählebene nachweisbar. Darüber hinaus wird gezeigt, dass die Taubstummheit Chiekos (eine der japanischen Protagonistinnen) als auch die reale und fiktionale Mehrsprachigkeit der Protagonisten (Englisch, Spanisch, Arabisch, Japanisch und japanische Gebärdensprache) die biblisch-babylonische Kommunikationskrise stützen und gleichzeitig (fremd)sprachliche Erkundungsräume öffnen. Die Soundtrack Analyse bildet schließlich die Grundlage für die Entwicklung von Lehr- und Lernmaterialien (Arbeitsblätter) zur Förderung von Filmkompetenz im Fremdsprachenunterricht (Hör- und Sehkompetenz).

Freie Schlagworte

Film- und Musikanalys...

Film- und Musikdidakt...

Fremdsprachenunterric...

Transkulturalität

diversity education

Mehrsprachigkeit

CLIL

Sprache
Deutsch
Alternatives Abstract

The paper analyzes the soundtrack of Alejandro González Iñárritu’s puzzle-film Babel (2006). It is argued that the film’s soundtrack follows a dual approach between global representation (western popular music and musical cross-overs) and local authenticity (local Mexican or Moroccan music). A similar transcultural and glocalized (globalization and localization) approach is seen in the narrative framework of the film. Moreover, it is shown that Chieko’s (one of the Japanese protagonists) deaf-muteness as well as the real and the fictional multilingualism in the film (English, Spanish, Arab, Japanese and Japanese sign language) support the biblically Babylonian communication crisis and open spaces for language explorations as well. The soundtrack analysis finally forms the basis for the development of various teaching materials (worksheets) that can be used to foster film literacy in the foreign language classroom (audio and visual literacy).

Fachbereich/-gebiet
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
DDC
400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Institution
Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Ort
Darmstadt
Titel der Zeitschrift / Schriftenreihe
Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Startseite
71
Endseite
89
Jahrgang der Zeitschrift
17
Heftnummer der Zeitschrift
2
ISSN
1205-6545
Institution der Erstveröffentlichung
Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Publikationsjahr der Erstveröffentlichung
2012
Zusätzliche Links (Organisation)
https://zif.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/

  • TUprints Leitlinien
  • Cookie-Einstellungen
  • Impressum
  • Datenschutzbestimmungen
  • Webseitenanalyse
Diese Webseite wird von der Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt (ULB) betrieben.