2003
Zweitveröffentlichung
Artikel
Verlagsversion
The Translation Paradox
The Translation Paradox
File(s)
Autor:innen
Kurzbeschreibung (Abstract)
The study of translation can shed crucial light on the extent to which thoughts that are first organized in one language can be successfully transferred through another, and thus on the nature and extent of language differences. Language requires that thoughts be selected, categorized, oriented, and combined, and each language places its own constraints on these processes, which are illustrated here with attempts to translate from the Native American language Seneca into English.
Sprache
Englisch
Institution
Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Ort
Darmstadt
Titel der Zeitschrift / Schriftenreihe
Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Startseite
1
Endseite
66
Jahrgang der Zeitschrift
8
Heftnummer der Zeitschrift
2/3
ISSN
1205-6545
Institution der Erstveröffentlichung
Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Publikationsjahr der Erstveröffentlichung
2003

