TU Darmstadt / ULB / TUprints

Gesprächsdolmetschen: Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Dolmetschern

Jekat, Susanne J. (2023)
Gesprächsdolmetschen: Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Dolmetschern.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2003, 8 (2/3)
doi: 10.26083/tuprints-00012402
Article, Secondary publication, Publisher's Version

[img] Text
zif-2800-jekat.pdf
Copyright Information: CC BY-ND 3.0 de - Creative Commons, Attribution NoDerivs.

Download (643kB)
Item Type: Article
Type of entry: Secondary publication
Title: Gesprächsdolmetschen: Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Dolmetschern
Language: German
Date: 2023
Place of Publication: Darmstadt
Year of primary publication: 2003
Publisher: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Journal or Publication Title: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Volume of the journal: 8
Issue Number: 2/3
DOI: 10.26083/tuprints-00012402
Corresponding Links:
Origin: Secondary publication from TUjournals
Abstract:

In der Dolmetschausbildung und im Berufsbild des Dolmetschers spielt das Gesprächsdolmetschen (hier verstanden als nachzeitige Übertragung spontan gesprochener Äußerungen innerhalb eines Alltagsgesprächs in eine andere Sprache) gegenüber dem Simultandolmetschen (der quasi gleichzeitigen Übertragung von gesprochener Rede in eine andere Sprache) und dem Konsekutivdolmetschen (der nachzeitigen Übertragung einer längeren Rede in eine andere Sprache, oft mit Hilfe von Notizen) nur eine kleine oder gar keine Rolle. Die Funktion des Gesprächsdolmetschers wird in der natürlichen mehrsprachigen Kommunikation häufig auch von Sprechern übernommen, die nicht als Dolmetscher ausgebildet sind. In meinem Beitrag wird anhand von englisch-deutschen und französisch-deutschen Gesprächen untersucht, ob professionelle und untrainierte Gesprächsdolmetscher dieselben Übertragungsmuster (die in der Literatur auch Strategien genannt werden, vgl. z.B. Hauenschild et al. 1998) verwenden oder nicht. Bisher gibt es hierzu kaum gesicherte Ergebnisse (vgl. auch Dillinger 1994).

Status: Publisher's Version
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-124020
Classification DDC: 400 Language > 400 Language, linguistics
Divisions: 02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Date Deposited: 24 May 2023 17:03
Last Modified: 24 May 2023 17:34
URI: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/id/eprint/12402
PPN:
Export:
Actions (login required)
View Item View Item