TU Darmstadt / ULB / TUprints

"Wenn man mehrere Sprachen kann, ist es leichter, eine weitere zu lernen..." Einblicke in die Mehrsprachigkeitsbewusstheit lebensweltlich mehr sprachiger FranzösischlernerInnen

Volgger, Marie-Luise (2023)
"Wenn man mehrere Sprachen kann, ist es leichter, eine weitere zu lernen..." Einblicke in die Mehrsprachigkeitsbewusstheit lebensweltlich mehr sprachiger FranzösischlernerInnen.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2010, 15 (2)
doi: 10.26083/tuprints-00012318
Article, Secondary publication, Publisher's Version

[img] Text
zif-2439-volgger.pdf
Copyright Information: CC BY-ND 3.0 de - Creative Commons, Attribution NoDerivs.

Download (939kB)
Item Type: Article
Type of entry: Secondary publication
Title: "Wenn man mehrere Sprachen kann, ist es leichter, eine weitere zu lernen..." Einblicke in die Mehrsprachigkeitsbewusstheit lebensweltlich mehr sprachiger FranzösischlernerInnen
Language: German
Date: 2023
Place of Publication: Darmstadt
Year of primary publication: 2010
Publisher: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Journal or Publication Title: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Volume of the journal: 15
Issue Number: 2
DOI: 10.26083/tuprints-00012318
Corresponding Links:
Origin: Secondary publication from TUjournals
Abstract:

Im Rahmen der Tertiärsprachenforschung wird immer mehr gefordert, dass es Ziel eines mehrsprachigkeitsorientierten Fremdsprachenunterrichts sein soll, den gesamten Sprach- und Kulturschatz der SchülerInnen in den Fremdsprachenlernprozess mit einzubeziehen und die LernerInnen im Rahmen von Bewusstmachung für die Nutzung ihrer Mehrsprachigkeit zu sensibilisieren. Dies gilt nicht nur für im schulischen Kontext erlernte Fremdsprachen, sondern ebenfalls für Spracherfahrungen resultierend beispielsweise aus einer durch migrationsbedingte Mehrsprachigkeit gekennzeichneten Biografie. Vorliegender Beitrag stellt sich die Frage, was migrationsbedingt mehrsprachige FranzösischlernerInnen (d.h. SchülerInnen mit Deutsch als Zweitsprache) selbst über die Rolle ihrer Mehrsprachigkeit beim Französischlernen denken. Anhand einer vergleichenden Zusammenschau sieben subjektiver LernerInnentheorien werden Ansatzpunkte für einen Französischunterricht entwickelt, in welchem den SchülerInnen mit Deutsch als Zweitsprache das Potential ihrer mitgebrachten Mehrsprachigkeit bewusst gemacht werden soll.

Alternative Abstract:
Alternative AbstractLanguage

In tertiary language research, scholars increasingly claim that foreign language teachers should integrate their students’ entire linguistic and cultural background into their teaching and should sensitize the students to using their already existing multilinguality for further language learning by raising their awareness. This claim does not only apply to languages learned in a formal institutional setting, but also to language experiences resulting from a migratory background. The present study raises the question what multilingual learners of French with a migratory background (i.e., students with German as an L2) themselves think of the role of their multilinguality in the process of learning French. On the basis of a comparative analysis of seven subjective learner theories, several approaches for French language teaching aiming at raising students’ awareness of the potential of their already existing multilinguality will be developed.

English
Uncontrolled Keywords: Subjektive Theorien, migrationsbedingte Mehrsprachigkeit, DaZ, Tertiärsprachenforschung, Französischlernen, Mehrsprachigkeitsbewusstheit
Status: Publisher's Version
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-123180
Classification DDC: 400 Language > 400 Language, linguistics
Divisions: 02 Department of History and Social Science > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Date Deposited: 24 May 2023 17:04
Last Modified: 24 May 2023 17:09
URI: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/id/eprint/12318
PPN:
Export:
Actions (login required)
View Item View Item